English Square

英語学習書の編集者とネイティブ校閲者による英語やアメリカ文化の解説ブログ

MENU

【ネイティブ監修】丁寧に許可を求める〈Would you mind if 主語+動詞〉を深堀り!

本記事では〈Would you mind if 主語+動詞...?〉で「〜しても差し支えないでしょうか」と、丁寧に許可を求めるときの表現をご紹介します。

Would you mind if 主語+動詞...〉の基本

Would you mind if my mother came/comes to the party tomorrow?

母が明日のパーティに来ても差し支えないでしょうか?

Would you mind if 主語+動詞(過去形)...〉のwouldは過去形なので、if節の動詞は過去形にするのが正式です。この場合はcameですね。このように従属節(この場合if節)の時制を主節の時制に合わせることを「時制の一致」と言います。

もしくは、これを仮定法として捉えることもできるよ。仮定法の一種で「もし、母が明日パーティに来たとしたら、気になさいますか」と可能性を低くして丁寧に聞いているんだ。

Do you mind if my mother comes to the party tomorrow?

このように〈Do you mind if 主語+動詞...〉で尋ねる場合は、動詞は現在形(comes)にするのが正解でcameにはしません。

ちなみにDoよりWouldを使うほうが丁寧だよ。理由は先に説明した通り、仮定法で可能性を低く、相手に負担がかからない尋ね方をしているから丁寧なのです!

答え方をマスターしよう

この構文は答え方が難しいので、たくさん例を挙げておきましょう。

A: Would you mind if I smoked/smoke here?

B: If you don’t mind, I’d rather you not.

A: こちらでタバコを吸っても差し支えないでしょうか?

B: 申し訳ないのですが、吸わないでいただけると嬉しいです。

If you don’t mind, I’d rather you not.は丁寧に申し出を断る表現です。If you don’t mindは直訳すると「あなたが気にしないなら」「差し支えなければ」。 I’d rather you not.I’d rather you not smoke here.の省略形です。

I’d rather you not.の他に、I'd prefer you not.でも断れるよ。

まだまだ例を挙げていきます。

A: Would you mind if I turned/turn on some music?

B: Of course not. What do you feel like listening to?

A: 音楽を流しても差し支えないでしょうか。

B: もちろん問題ないよ。何が聞きたい気分?

mindの元々の意味は「〜することを気にする」です。「聞くことを気になさいますよね?」と聞かれているので、音楽を流しても問題ない場合、Of course not.(もちろん気にしない、問題ない)と答えています。

A: Would you mind if I turned/turn in the report a day after the deadline?

B: No problem, take your time. 

A: レポートの提出が1日遅れても問題ないでしょうか。

B: 問題ないよ、時間をかけてね。

「締め切りが遅れると気に障るか」と聞かれて、問題ないのでNo problem.で答えています。もし問題がある場合は、I’m sorry, we’re in a rush and need it as soon as possible.(申し訳ないのだけど、急ぎなのでできるだけ早くお願いします)などと答えます。

 

短縮形〈Mind if 主語+動詞...〉

〈Would/Do you mind if 主語+動詞...〉のWould/Do youを省略すると、かなりカジュアルな響きになります。使うのは親しい友人同士で、先生や取引先には使うのを避けましょう。

A: Mind if I join you?

B: Not at all.

A: 仲間に入ってもいい?

B: 問題ないよ。

ちなみに、Mind if I join you?はバーで口説くときの決まり文句としても定番だよ。

A: Mind if I sit here?

B: Sure, go ahead.

A: ここに座ってもいい?

B: もちろん、どうぞ。

Mind if I sat here?のように、if節の動詞を過去形にしてもいいの?

間違いではないよ。でも、一般的に過去形にすると丁寧に許可を求める表現になるから、Mind if …?のカジュアルな響きには合わないかも...。Mind if I sit here?がナチュラですね!

〈Would/Do you mind if 主語+動詞...〉の言い換え

Would/Do you mind if 主語+動詞...〉はWould/Do you mind my/me -ing?に言い換えられます。例文を紹介しましょう。-ingのあとに所有格(my)と目的格(me)のどちらを使うべきか迷う方もいるかもしれません。

文法的には所有格を使うのが正式とされているけど、実際の会話のなかでは目的格を使うネイティブも少なくないよ

Would you mind if I turned/turn on some music?

Do you mind if I turn on some music?

Would you mind my/me turning on some music?

音楽を流しても差し支えないでしょうか。

う〜ん。表現が多くてややこしいね。まとめるとこうなるね。

  • 〈Would/Do you mind if 主語+動詞...〉
  • Would/Do you mind my -ing?(meより正式)
  • Would/Do you mind me -ing?(実際には結構使われている)

DoではなくWould you ...から始まる丁寧な表現を使えば、相手への敬意がより伝わるのでオススメです。

Would you ...から始まる表現でも3通りもあるよね。どれが一番使われるの?

答えはこちら! Google Ngram Viewerでwould you mind if I ...、would you mind my ...、would you mind me ...を比較すると、ダントツでwould you mind if I ...が使われています。

なるほど〜。用例としてはwould you mind if I ...が一番使われているんだ。まずはwould you mind if I ...をスラスラ言えるように頑張ってみよう。

Google Ngram Viewerとは...単語や成句がどれくらい書籍に出現しているかを過去5世紀にわたって追跡し、表示してくれるツール。 Google Labsの研究者たちが500万点以上の書籍に出現する約5000億もの語句を追跡したデータをもとに作成されている。

いかがでしょうか。〈Would/Do you mind if 主語+動詞...〉は少し複雑な言い回しですが、丁寧かつ頻繁に使われる表現です。今回の記事を参考に、是非使ってみてくださいね。

関連記事

englishedit01.com

 

englishedit01.com

About Us

englishedit01.com